Қайран Елім - Философско-политический аспект
Бейсенбі, 23.02.2012
Қайран Елім
Дүниежүзі қазақтары қауымдастығының Павлодар облыстық филиалының  сайты
Бір ұлт
Бір тіл
Бір мүдде
Сайт мәзірі
Бөлім санаттары
Тіл [29]
Дін [7]
Әлем [19]
Аймақ [7]
Қоғам [30]
Отандас [47]
Руханият [16]
Түркі Әлемі [4]

Сөйлесейік

Пікіртерім
Қандастарымыздың Елге оралуын қалайсыз ба?
Барлық жауаптар саны: 190
Санақ

Қазір онлайн: 1
Қонақтар: 1
Қолданушылар: 0
free counters
II. Философско-политический аспект ведения казахской письменности, основанной на латинской графике.
 
Среди множества аргументов в пользу перевода казахской письменности на латинскую графику главным и решающим является укрепление национальной идентичности казахского народа. Здесь можно выделить несколько моментов.
 
Как показывает культурная история целого ряда современных наций, письменность имеет не меньшее значение для формирования национальной идентичности, чем сам язык. Для китайцев иероглифы являются тем культурным кодом, который соединяет воедино китайскую нацию, различные части которой изъясняются на различных вариантах разговорного языка, что является существенным препятствием для устной коммуникации. Для русских, грузин, армян, евреев, арабов используемая ими письменность является не просто графическим выражением их языка, но и выражением их религиозной, культурной и, шире, национальной идентичности. Выбор турецким лидером Ататюрком латинской письменности означал смену имперской (османской) идентичности на национальную (турецкую) идентичность. В этом ключе перевод казахской письменности на латинскую графику означает для казахов смену советской (колониальной) идентичности, которая во многом еще доминирует в национальном сознании, на суверенную (казахскую) идентичность.
 
В теоретическом плане перевод казахской письменности на латиницу также представляется обоснованным. Имеется в виду известная концепция воображаемых сообществ американского политолога Бенедикта Андерсона. В соответствии с этой концепцией, нация является воображаемым сообществом, появление которого становится возможным с возникновением в 15-16 столетиях в Европе так называемого «печатного капитализма». Печатный капитализм становится источником массового производства книг, а затем газет и журналов. С культурной арены постепенно сходит латинский язык, импульс для своего развития получают вернакулярные (народные) языки – английский, французский, немецкий, итальянский, испанский, а в более поздние периоды народные языки Восточной Европы, Азии и других регионов. Появляется главный потребитель этой продукции – массовый читатель. Читая регулярно одну и ту же печатную продукцию (газеты, журналы, художественную литературу, учебники и т.д.), читатели формируют воображаемое сообщество, у них формируется общая идентичность, которая и становится основой формирования нации.
 
Казахское воображаемое сообщество стало формироваться еще в конце 19 столетия, но его развитие было остановлено Октябрьской революцией. В советский период развитие казахского воображаемого сообщества происходило на основе его идеологизации и связанной с ней русификации, элементом которой был перевод письменности казахского языка на кириллицу. Печатная продукция, на основе которой формируется воображаемое сообщество (то есть нация), в Казахстане полностью набиралась и продолжает набираться на кириллице. Но письменность как материальный носитель языка в деле формирования воображаемого сообщества имеет отнюдь не второстепенное значение. Она способствовала и способствует ориентации казахского национального самосознания в сторону русского языка и русской культуры. В результате казахская идентичность как таковая остается во многом неопределенной. В этом плане переход к латинице позволит сформировать более четкую национальную идентичность казахов. Переход на латинскую графику в Азербайджане, Узбекистане, Туркмении, имеющих схожий с Казахстаном культурно-исторический опыт, следует рассматривать именно под этим углом зрения.
 
В Казахстане осуществляется национальная политика, направленная на формирование единой нации как социально-политической общности на основе общего казахстанского гражданства. Такое сообщество называется гражданской нацией, которая должна формироваться вокруг ведущего, или государствообразующего, этноса – казахов. Такая ситуация имеет место не только в Казахстане, это общемировая практика. Национальное строительство по этой модели может быть успешным только в том случае, если остальные этносы, проживающие в данном государстве, признают ведущую роль государствообразующего этноса. Но для этого крупнейший этнос должен иметь сильную идентичность. В Казахстане формирование гражданской нации осложняется во многом тем, что казахи как ведущий, государствообразующий этнос не имеют своей четкой, не подверженной влиянию других культур, идентичности. Переход на латинскую письменность должен способствовать преодолению значительного влияния, можно сказать доминирования, на казахское национальное самосознание русской культуры и русского языка.
 
Здесь может возникнуть возражение, что не следует переводить казахскую письменность на латиницу и разделять тем самым ведущие этносы Казахстана еще по одной линии. Кириллица является тем культурным основанием, которое объединяет все народы Казахстана на пути формирования единой нации. Подобное соображение имеет под собой почву и, думается, по этой причине перевод казахского языка на латинскую письменность не произошел раньше, в 1990-е годы, как это имело место в упоминавшихся выше тюркских государствах. Кириллица как письменность казахского языка несет на себе печать колониального прошлого Казахстана. Выбор кириллицы не был свободным выбором казахского народа, она была внедрена сверху тоталитарным государством.
 
Перевод казахского языка на латинскую письменность привнесет новые элементы во взаимоотношения казахского и русского языков. В перспективе эта мера приведет к усилению позиций казахского языка как государственного языка, но в ближайшее время могут возникнуть трудности с освоением латиницы людьми среднего и старшего возраста, что может способствовать определенному напряжению в казахской этнонациональной среде.
 
В целом, опасения русскоязычного (включая и немалую часть казахов), что русский язык будет вытеснен из Казахстана, носят преувеличенный характер. В Казахстане русско-казахское двуязычие является долговременным трендом. Даже сокращение русских и других народов европейского происхождения в общем составе населения Казахстана не приведет к исчезновению русского языка из сферы этнолингвистической коммуникации. Он по-прежнему как мировой язык, имеющий мощные культурно-исторические корни в Казахстане, будет оставаться языком межнационального общения, хотя роль казахского языка в этом же качестве будет неизменно возрастать. Поэтому необходимо будет сохранять вывески, названия улиц, городов, площадей, поселков как в латинской графике, так и на кириллице.
 
Перевод на латинскую письменность поставит задачу сохранения богатого культурного наследия казахского народа, записанного на кириллице, на латиницу. Задача эта нелегкая, но вполне решаемая. Ее решение потребует от государства немалых финансовых средств, но эти расходы будут оправданными. Не менее важно будет определиться с тем, что достойно сохранения в качестве культурного наследия, а что можно будет со спокойной совестью отправить в утиль.
Кіру түрі
Е-майл:
Кілтсөз:
Фотосуреттер

Іздеу
Күнтізбе
«  Ақпан 2012  »
ДсСсСрБсЖмСбЖс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829
Мұрағат
Сілтемелер
  • Қазақша Уикипедия
  • Мәдени мұра
  • Тіл порталы  
  • Ертіс дидары
  • Мен қазақпын сайты
  • Қазақтар сайты
  • Мәскеу қазақтары
  • Мәссаған порталы
  • Абай порталы
  • Электронды кітапхана

     
  • Кездесейік  * Сөйлесейік * Бірігейік  ***   Copyright Kayranelim © 2009-2011
    Сайттағы мәліметтерді жариялаған кезде сілтеме жасалуы тиіс
    Форумдағы, чаттағы жазулар мен сайттағы білдірілген пікірлер сайт көзқарасы болып есептелмейді
     
     Whois.1in.kz - рейтинг лучших сайтов Казнета Рейтинг ресурсов KAZ.KZ Resurs.kz: сайты Казахстана и раскрутка сайта Создать сайт бесплатно Каталог Казахстанских ресурсов TABU Сайты Казахстана, казахстанские сайты, казахские сайты, сайты в Казахстане HotLog